Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Ab ovo

книги серии «Палитра чудес». Недели с Субастиком. 2 книги

Пауль Маар. Семь суббот на неделе
Пауль Маар: Палитра чудес. Семь суббот на неделе
Аннотация
В этой сказке переплетаются чудеса и реальность, а самые обыкновенные люди вдруг меняются и раскрывают в себе новые таланты благодаря встрече с Субастиком.
Субастик - волшебный персонаж, выдуманный популярным немецким писателем Паулем Мааром, - стал героем нескольких детских книг. Весёлый озорник, он не перестает удивлять всех своей находчивостью и изобретательностью, с ним никогда не бывает скучно. И серая жизнь скромного бухгалтера господина Пепперминта вдруг начинает играть яркими красками, когда в ней появляется этот рыжий и забавный малыш.
Иллюстратор Ирина Петелина нарисовала чудесного Субастика, обаятельного и трогательного, с ним так и хочется подружиться.
Для детей 7-11 лет.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/640711/

C осторожностью подходила к этому произведению. Скорей из-за того, что на уровне легкой манящей аннотации поподались в равной степени как лестные мягкие и восторженные комментарии, так и нелестные рецензии, полные гневливых высказываний. Реально половина прочитанных рецензий про произведение были негативными. Учителя и преподаватели, родители и бабушки-дедушки преклонного возраста почему-то резко критиковали нахальное поведение Субастика.
И настороженность, с которой я подошла к чтению этого произведения, позволила спустить уровень нахальства на озорство и шалость.
Да, маленький Субастик поступал очень не хорошо. Обзывался, дразнился, доводил до нервного срыва, портил мебель и одежду... но при этом учил, давал уроки, как поступать правильно или неправильно. Субастик поступал так, что герои книги выходили из так называемой "зоны комфорта" и менялись на глазах.
Да, в некоторых случаях так и хотелось наказать Субастика за проделки и непослушание, отшлепать по попе, поставить в угол. Но кто поставит в угол такое милое существо?
На удивление чтение этого произведения затягивает, вносит в жизнь какие-то новые взгляды
Апрельская неделя проведенная с Субастиком сказочна и полна идей для собственной жизни и обучения.
Стоит отдать должное переводчику за столь ладный и чуткий, тонкий и ироничный перевод.
Безумно понравился день в школе, где нам показали плохого и хорошего учителя.
Для меня как взрослого и воспитателя полезно читать такие произведения вместе с детьми, а после вести беседу на тему "что такое - хорошо, и что такое - плохо". Я полагаю каждый подчерпнёт в книге что-то своё, способное дать решение, изменить мнение, перестроить приоритеты ценностей. И каждый найдет и в книге себя, увидет что-то родное и близкое. А также откроет что-то новое и изумительное
Нашла в сети различные варианты исполнения этого произведения.

Не обойду стороной и похвалу оформления. Во-первых, огромное спасибо Лабиринту за коллекцию «Палитра чудес». В одном стиле - эти книги выступают как кладезь для подарка ребенку, который будет в восторге от самой книги, а уже потом и пристраститься к чтению...
Во вторых, скажу, что художник Ирина Петелина, нарисовавшая приключения Субастика, придала настолько живые и красочные ноты этого мира, этой жизни господина Пепперминта, госпожи Брюкман и прочих героев этой чудесной сказки. Смотришь иллюстрации и прекрасно понимаешь, что действие происходит в европейской стране, но настолько тепло и дружелюбно, что принимаешь это так, будто происходящие события случились на соседней улице. На мой взгляд это самые лучшие иллюстрации данного произведения

итого 5 из 5



Пауль Маар. И в субботу Субастик вернулся
Пауль Маар: Палитра чудес. И в субботу Субастик вернулся
Аннотация
Это вторая книга про Субастика, который вернулся к своему папочке. Он все такой же проказник и выдумщик. Но на этот раз желания господина Пепперминта выполняет не только Субастик, но и "Машина желаний".
Мир сказки Пауля Маара, в котором переплетаются чудеса и реальность, оживает в прекрасных иллюстрациях Ирины Петелиной.

Подробнее: https://www.labirint.ru/books/666390/

После прочтения первой книги, следом приступили ко второй, ибо уже интересно стало, получится ли, что в Понедельник к Господину Пепперминту придет господин Понеделькус, во вторник будет второгодник, в Среду...
А впрочем. И в субботу Суббастик вернётся!
Примечательно, что в Среда, как день недели, по-немецки будет der Mittwoch, что дословно переводится как "середина недели". И очень хотелось бы знать, что имелось в виду в оригинальном тексте. Скорей всего именно так: Среда - середина. [а вот peppermint с анг. есть перечная мята - забавно, не правда ли?!]
Вторая книга несколько иная. Поскольку за первую неделю проведенную с шалуном и озорником Субастиком, господин Пепперминт не просто влюбился в своего друга, но и вжился в него, природнился к нему, и стал сильно скучать без него... Как и мы - читатели.
Но появившись во второй книге Субастик не столько шалит сам, сколько останавливает шалости и глупые порой поступки своего старшего друга. Ограничивает рвение и заставляет правильно высказывать свои желания. Очень поучительное произведение, позволяющее превратить чтение в игру с детьми о том, как высказывать свои желания.
Вторая книга больше учит дружбе, пониманию, взаимовыручке и ответственности за необоснованные шалости и неоправданные глупости.
Но также как и в первой книге тут полно стихов, котрые можно читать и заучивать, а также и петь. Кому как слышится. Одному мелодично и плавно высокими нотами, другому - звонко и озорно, тртьему - в стиле рэп... Кладезь совместных уроков-игр с детьми.
Однако замечу, что рисунки - несмотря на свою сочность и живость, оказались неправдивыми в лице самого Субастика. Уже с момента, когда на лице пропали синие крапинки и их должно было остатьсяч только три, на иллюстрациях почти до самого конца мы видим все того же конапатого Субастика. Надо было крапинки все же убирать с течением истории
итого 5– из 5



Очень хочется чтобы в «Палитре чудес» были выпущены следующие книги, а пока что более полное собрание про Субастика в другой коллекции Маара Пауля:
Маар Пауль. О Суббастике
Цикл: Субастик. 6 книг
цвет

помощник в покупках

-=Покупки=-
Уж не знаю почему, но то, что я не сделала за последние два года (больше по причине самоизоляции), я умудрилась сделать за первую декаду сентября: купила легкое пальто по колено, куртку на межсезонье, ботинки демисезонные, кроссовки мужу и ему же шапку. Заказала три блузки... В общем я прилично одеваюсь. И подумываю о том, чтобы купить еще больше. Спасибо Тинькофф, что даешь возможность покупать с повышенным кеш-бэком.
ботинки
-=Книги=-
Купила несколько книг, опять таки, спасибо Тинькофф за 5% и 10%. И прочитала две книги, напишу о них попозже. Это будут книги из серии «Палитра чудес».

И о Тинькофф. Я и в аптеках покупаю с кэш-бэком. А потом кушаю в ресторанах, категори также бывают частенько на 5%, а иной раз можно и на 10% получить. И покупки в кафе и даже в фастфудах по кредитке спокойно погашаю накопленными баллами. Или билеты в РЖД.

В общем рекомендую я банк Тинькофф
глаза в глаза

итоги августа

Вот и лето прошло, словно и не бывало...

...1) Мы сходили в кино, только этого мало... Мало! Но уж как получилось. Очень хороший на мой взгляд приключенческий фантастический фильм для всей семьи «Круиз по джунглям» открыл кино-просмотр августа в кинозале. С огромным удовольствием посмотрели эту чудесную картину. Посмотрю еще раз, как только появится в сети в хорошем качестве. Следом просмотрела детективный мини-сериал «Голова», неплохо, но не понятно почему такое название. По ТВ зацепили и просмотрели до конца немецкий фильм «Ундина», который больше разочаровал, чем удовлетворил. Следом снова сходили в кинотеатр (на середину месяца) на фильм, который так хотелось посмотреть - 1Главный герой». Не плохой семейный фильм. Главное не вникать и не думать. Ну и половину геймерского жаргона я не поняла. Следом не понравился мне мультфильм «Босс-Молокосос-2», и чтобы оценить его пересмотрели первую часть. Тоже оценила как нечто среднее. В следующие выходные вдруг пересмотрели «Круэллу», которая в переводе оказалась Стервеллой - хочу нормальный литературный перевод. Ну и закончили мы посещения кинотеатра просмотром фантастическим недо-драматическим фильмом, повествующем о возможном ближайшем будущем, когда люди живут воспоминаниями... «Воспоминания» - не, на «Начало» фильм не замахнется... соплив больно.

2) Так и не удалось открыть театральный сезон.

3) Книги. Отложила «Анну Каренину». Просто потому-что мне стало интересно дочитать книги в сериях. Детские книжки. 8 книжек в серии «Дюнне и счастье» - очень прекрасные книги для первого чтения. Из серии «Палитра чудес» очень понраивлась книга Марии Конопницкой «О гномах и сиротке Марысе», лучше первой части «Путешествия пана Кляксы» Яна Бжехва, не очень понравилась вторая книга Оскара Уайльда «Мальчик-звезда» и довольно нежная книга со сказками-притчами Джеймс Тёрбера «Сказка о Белой Лани».
Ну и купила еще с десяток книг, опять детских :)

4) Море, как и речка, и велопокатушки - остались только в мечтах. Поскольку лето прошло, срочно наступила осень.

5) настроение жуткое. Ни кого не хочу и ничего не хочу.

6) заготовки: количество баночек с домашними консервами увеличилось до 9 десятков. И впервые купили банки!

7) быт и уют: обновили ролл-шторы и подставки для цветов
любовь

книги серии «Палитра чудес»

Джеймс Тёрбер. Сказка о Белой Лани
Джеймс Тёрбер: Палитра чудес. Сказка о Белой Лани
Аннотация
Волшебная сказка Джеймса Тёрбера о невероятных событиях, произошедших в Заколдованном Лесу, о принце-поэте, принцессе-лани, страшных чудовищах и грустных грушах.
Прекрасный перевод Григория Кружкова сохраняет всю лёгкость, языковую игру и тонкую иронию оригинала, а иллюстрации Анны Гантимуровой замечательно передают очарование героев, юмор ситуаций и средневековую романтику повести.
Кроме сказочной истории Тёрбера в книгу вошли народные сказки Англии и Шотландии, также полные волшебства и баловства.
Для детей 7-11 лет.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/728959/

Как и книги сказок Оскара Уайльда эта книга также чуть меньшей по размеру, чем прочие книги в серии, но все такая же прекрасно исполненая. Вообще к вопросу оформления книг у меня претензий нет. Потрясающий ровный шрифт, без засечек, такой правильный для самостоятельного чтения, не затрудняет зрение и легко дается. Очень нежные и живые иллюстрации. В книге представлены, как и и указнно в аннотации, 4 сказки: одна по повести Джейма Тёрбера «Сказка о Белой Лани», и три небольшие сказки-притчи очень похожие по вкусовым ощущениям, но не все одинаково вкусные.

Большая часть книги - одноименная с книгой сказка. Эта сказка очень достойная. В ней достаточно юмора и сатиры. В ней достаточно волшебства. Она наполненна мдростью. тут вам и шутовство, и героиз, и отвага, и спесивость, и продажность и преданность. Сказка мне очень понравилась. Она способна увлечь и дает много знаний через игру и развлечения (веселье).

Шотландская сказка «Битва птиц» мне не понравилась. Ибо начали о птицах, но уже на второй страницу птиц стали королевичами и сказка стала о великане, точнее о томкак его хотели одурачить, и одурачили увели рыжекудрую дочь ее... Причем тут птицы? Не понятно. Да и сама сказка написана (переведена) очень коряво. Скачками, прыжками, не последователно. Не имея одной черты: ни начала, ни конца. Намешали-намешали. В результате слили всё в одну кучу и получили кучу компоста...

А вот следующая шотландская сказка «Тень» мне понравилась. Она учит находчивости, терпению, хвалит послушание и приветствует обучение. Заканчивается сказка словами о том, что мальчик вырос и стал искуснейшим волшебником, ни разу в жизни не использующим свое могущество во зло. Собственно зла в сказке практически и не было. Да и вряд ли ребенку понять, что значить "навеки принадлежать душой и телом, всецело и навеки, мастеру Орраку". Мн6е вообще этот маг и волшебник не показался страшным. уж больно мягко он нарисован и описан.

Последняя английская сказка «Чудовище Уинделстоунского ущелья» представлена как яркий образ притчи. Есть в ней нотки прочих сказок, иной раз даже казалось, что вот сейчас я читаю альтернавтиныею историю Белоснежки... но нет, она была интерпретирована иначе... Сказка имеет светлое начало, полное тяжких времен продолжение и яркое светлое завершение, победу над злой колдуньей.

В общем книга хороша.
итого 4+ из 5

заблудшая

книги серии «Палитра чудес»

Оскар Уайльд. Мальчик-звезда
Оскар Уайльд: Палитра чудес. Мальчик-звезда
Аннотация
Оскар Уайльд писал удивительные сказки - печальные и мудрые, красивые и невероятно трогательные. Любимые герои Уайльда искренни, великодушны, готовы пожертвовать собой. Отзывчивый Счастливый Принц, самоотверженный Маленький Ганс, Мальчик-звезда, поначалу надменный и жестокий, научившийся любить после страшных испытаний, не оставят равнодушными ни детей, ни взрослых.
Нежную грусть волшебного мира Уайльда тонко почувствовала и передала в своих причудливых акварелях художница Инесса Морозова.
Для детей 7-11 лет.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/708162/

В книге, также чуть меньшей по размеру, чем прочие книги в серии, но ровно такого же размера, как и «Кентервильское приведение», представлены 3 сказки. Сказки мрачные и тяжелые, на мой взгляд... И перевод оказался не самым приятным. Не самым читаемым и воспринимаемым.

«Мальчик-звезда» в переводе Т.Озерской мне не понравилась совсем. Такое глубокое восприятие сказки было после просмотра в детстве художественного фильма. И такое разочарование после прочтения. Ломанный язык, не свойственный автору, который апеллировал между прочим высокими понятиями и сложными оборотами. А тут чтение было тяжелым, приходилось перечитывать по несколько раз одни и теже предложения, чтобы нарисовать картину. Да и она была не полной.

«Счастливый принц» в переводе Корней Ивановича Чуковского понравилась сказка, несмотря на очень печальный конец. Сказка полная самоотдачи и с необоснованно широкими жестам альтруизма. Тут перевод более складный и понятный. Сказка учит и дружбе, и взаимовыручке... Но и указывает на то, что если не заботиться о себе, то жизнь может закончится, так и не успев начавшись...

«Преданный друг» в переводе Ю.И. Кагарлицкого - самый лучший перевод в книге, на мой взгляд. Повествование ведется от лица Крысы, которая рассказывает птицам о судьбе маленькго мальчика Ганса, который так любил свои цветы, но как и ласточка в предыдущей сказке отдавал всего себя в помощь Мельнику, за какие-то мнимые подарки, точнее за один подарок - тачку, котоорую он так и не получил... А ужасный мельник довел бедного мальчика до крайней нищеты, забирая все его цветы, отбирая лживыми ухищрениями всё самое нужное, ничего при этом не отдавая взамен, только упрели о том, что желает подарить тачку, которая ему то и не нужна вовсе... Честно, у меня даже злость проявилась к этому Мельнику...

итого 4– из 5

Глюк

книги серии «Палитра чудес»

Ян Бжехва. Путешествия пана Кляксы
Ян Бжехва: Палитра чудес. Путешествия пана Кляксы
Аннотация
В этой книге читатель снова встретится со знаменитым Амброзием Кляксой, директором волшебной школы, описанной в сказке Яна Бжехвы "Академия пана Кляксы".
Действие новой сказки происходит в те далёкие фантастические времена, когда чернила были белыми, а мел чёрным, когда люди писали белым по белому и никто в целом свете не мог прочитать написанного. Отважный пан Клякса отправляется в долгое и совершенно невероятное путешествие, чтобы раздобыть настоящие чёрные чернила и чтобы Великий Сказочник смог написать свои лучшие сказки.
Путешествия пана Кляксы и множество удивительнейших стран, которые он посещает, замечательно нарисовали Ольга Попугаева и Дмитрий Непомнящий.
Для детей 7-11 лет.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/772303/

Хм...
После знакомства с серией , и имено с книгой о Пане Кляксе я серьезно задумалась, приобретать ли следующую книгу серии.
После третьей книги серии я все таки решилась купить продолжение. А вдруг?!. И вот книга куплена и прочитана.
И по достоинству оценена. Вторая часть мне понравилась много больше первой. Наверное потому, что нет той мрачности и пессимизма, что есть в первой книге. Одно только описание жизни Скворца - скучно и убого. А здень иначе... Иначе преподнесены утраты членов команды. И больше не плаксиво, а с накалом, с вызовом к бою и стремлению доказать истину, с целью добиться своего, явно направленно на достижение цели.
Описание миров очень сочные и фантазийно-фееричные. Совершенно иные миры, неповторимые, яркие, сочные, неземные, восторженные и логичные. Иллюстрации и картинки настолько похожи на описание, что веришь, что выглядело в словах автора (или переводчика) все именно так, как нарисовно.
В общем эта часть мне понравилась мног больше первой, но концовка все же оказалась смазанной, хотелось конкретики...
А ее нет, только море возможностей для дальнейшего фантазирования
почти 5 из 5

добрая грусть

Серия: Дюнне и счастье. Цикл: Дюнне. 8 книг

Русе и Самюэль Лагеркранц: Звёздочка для Меттеборга Русе и Самюэль Лагеркранц: Звёздочка для Меттеборга
Metteborgs samlade oden och aventyr i ettan, tvaan och trean

Аннотация
А вы знали, что серия "Дюнне и счастье" начиналась с мальчишечьей истории? И эта первая история - вовсе не о той самой счастливой девочке на свете, а о её неунывающем приятеле Меттеборге. Вот и мы узнали об этом лишь недавно. И сразу захотели вас с этой книгой познакомить. Ведь всё, что происходит с Меттеборгом в начальной школе, случается, наверное, с каждым мальчишкой его возраста.
Самое важное происходит на переменах. Меттеборг вообще ради них и живёт! Но перемены - ещё и время опасностей: однажды, например, любитель подраться Бенни Бинг-Бонг набил Меттеборгу шишку, да ещё и вышел почти сухим из воды. А в другой раз стало плохо учительнице - так что пришлось вызывать скорую помощь. И неудивительно: быть учителем в таком классе - нелёгкое дело. Кажется, одну только Дюнне любят все: и одноклассники, и учителя. И на её дне рождения было веселее, чем на других: Меттеборг обожает вспоминать тот праздник!
Шведская писательница Русе Лагеркранц объединила усилия с художницей Эвой Эриксон, а ещё взяла в соавторы сына, Самюэля Лагеркранца, - так и получилась весёлая книжка про мальчика, в котором юный читатель узнает себя!
Для младшего школьного возраста.
2-е издание, исправленное.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/673218/
Перевод со шведского Марии Людковской

Рекомендую эту книгу читать либо самой первой, либо самой последней в серии «Дюнне и счастье», потому что про Дюнне тут упоминается, но все же эта другая история. Это другая книга, это другая жизнь. Она затрагивает всех и вся, и не касается кого-то так глубоко, как внутреннее счастье Дюнне.

Я бы сказала, что она много хуже предыдущих частей. Повествование постоянно прыгает от одной истории к другой, резко обрывает начинающееся повествование и перескакивает на другое.
Мне не очень понравилось. Средненько и не трогает, и самое ужасное, что не запоминается. Единственное что меня тронуло, это состояние здоровья учительницы, потому что я ее реально полюбила.

3 из 5

любовь

Серия: Дюнне и счастье. Цикл: Дюнне. 8 книг

Русе Лагеркранц: Где же Дюнне? Русе Лагеркранц: Где же Дюнне?
Karlek ar battre an ingen karlek

Аннотация
Каникулы давно закончились, а Дюнне так и не появлялась в школе. Никто не открыл дверь, когда одноклассники пришли вручить ей пасхальный подарок. Нет её ни в Норрчёпинге, где живёт её лучшая подруга Элла-Фрида, ни на острове, где они вместе отдыхали прошлым летом… Куда же она пропала?
Девочка, которая почти всегда счастлива, мечтает, чтобы счастливы были и окружающие. А взрослые иногда бывают такими несообразительными… Но Дюнне всё исправит! Просто нужно напомнить им, что с любовью точно лучше, чем без неё. И в конце далёкого путешествия дорога приведёт Дюнне туда, где она нужна больше всего.
Для младшего школьного возраста.
2-е издание, стереотипное.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/722725/
Перевод со шведского Марии Людковской (известной по работе с книгами Свена Нурдквиста и Туве Янссон). Работа с цветом Маргарита Чечулина

Дюнне счастлива тогда, когда счастливы вокруг все: и бабушка, и папа, и Вера... и Элла-Фрида. И сама Дюнне. И эта книга является достойным завершением серии. Ибо все счастливы.
Но чтобы добиться этого счастья приходится потрудиться.
В этой истории даже в Риме Дюнне умудряется убежать. Правда не специально, но перепугала всех, в том числе и папу, и Веру.
Бабушка по маминой линии оказалась на свадьбе своего зятя, но она там была не лишней и не чужой, хотя вместе с Дюнне после свадьбы поехала домой, потому что сколько бы народу вокруг ни было, Дюнне все еще помнит, что Лучший подарок не был подарен. И он должен быть подарен вместе с квестом.
Многие моменты в книге описаны более обширно. Ну это и правильно. Теперь маленькие книжки уже не интересны, надо читать не боясь объемов.
Зацепили игры девчонок Сони в шхерах.
Интересны были корокие, но такие ёмкие описания римских квартир.
Ну и чувства Дюнне.

Рекомендую серию закончить этой книгой, пропустив седьмую, и, прочитав сразу восьмую...
5 из 5

моё

Серия: Дюнне и счастье. Цикл: Дюнне. 8 книг

Русе Лагеркранц: Лучший подарок Русе Лагеркранц: Лучший подарок
Lycklig den som Dunne får

Аннотация
Дюнне и не заметила, как пролетели полгода её второго класса: в школе так интересно, особенно на уроках рисования и чтения! Да ещё и мальчик Кюдде мечтает сидеть с Дюнне за одной партой - но нет, это место должно быть пустым: вдруг Элла-Фрида вернётся в Стокгольм. Разлука с лучшей подругой - единственное, что делает маленькую счастливую девочку немного грустной. Но зимние каникулы запомнятся героине надолго: она наберётся смелости - и сама, без взрослых, поедет к Элле-Фриде на день рождения!

Не будет преувеличением сказать, что уже миллионы читателей от 6 до 8 лет всей душой полюбили очаровательную и немного наивную героиню - а вместе с ней полюбили и литературу. Книги Русе Лагеркранц отлично подходят для первого самостоятельного чтения: шрифт крупный, главки краткие, иллюстрации Эвы Эриксон поднимают настроение. "Лучший подарок" - шестая часть увлекательной истории.
Для младшего школьного возраста.
3-е издание, стереотипное.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/659288/
Перевод со шведского Марии Людковской. Работа с цветом Анастасия Колбина, Маргарита Чечулина

Это рассказ не о школьнице и ее одноклассниках. Хотя и они тут присутствую в лице благородного Александра (в особо важных случаях).
Это рассказ о самостоятельном путешествии с происшествием и тяжелым последствием. Потому события описанные в данной книге учат порядку, распорядку, точности, внимательности, расчетливости, прощению и принятию.
Сперва я конечно переживала что же случилось у папы Дюнне с Верой, раз он поехал заливать свое горе в Рим... Но когда Вера появилась на горизонте, а также ее сестра, о которой ранее говорилось вскользь, а теперь во всем обличии и в форме, картинка стала вставать на свои места. Все по полочкам, как книжки в той библиотеке, в которую играли Элла-Фрида и Дюнне в ее воспоминаниях. И да, к сожалению, в этой части Элла-Фрида опять-таки появляеться в воспоминаниях и за окном отъезжающего поезда. А за здоровье и благосостояние Дюнне мы переживаем до самых последних минут.
Очень понравилась эта часть
5 из 5

моё

Серия: Дюнне и счастье. Цикл: Дюнне. 8 книг

Русе Лагеркранц: Две половинки сердца Русе Лагеркранц: Две половинки сердца
Vi ses nar vi ses

Аннотация
Первые летние каникулы в жизни Дюнне закончились, и она возвращается домой, в Стокгольм, к учёбе. К счастью, школа - это не одни лишь уроки: в сентябре учительница повезла второклассников в "Скансен", музей под открытым небом с большим зоопарком. Там было здорово, пока вредные Викки и Микки не обидели Дюнне - да так, что она отстала от класса и потерялась. Всё это было бы ужасно грустно, если бы не Элла-Фрида! Ведь лучшая подруга всегда оказывается именно там, где тебе нужно! Дюнне мечтает рассказать о своих приключениях папе, но вечером он, как всегда, занят своими делами: в последнее время папа думает только о своей подруге Вере...
По всему миру за счастливой жизнью девочки Дюнне пристально следят юные читатели, и для многих книги Русе Лагеркранц становятся первыми, прочитанными самостоятельно: шрифт крупный, главки недлинные, иллюстрации Эвы Эриксон притягательны и милы. "Две половинки сердца" - пятая часть увлекательной и душевной истории, выходящей на русском языке в переводе Марии Людковской (известна по работе с книгами Свена Нурдквиста и Туве Янссон). Серия "Дюнне и счастье" рассчитана на читателей младшего школьного возраста.
3-е издание, стереотипное.
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/646510/
Работа с цветом Анастасия Колбина

Я опять не понимаю, как так получается, был первый класс, потом второй, потом снова первый, а теперь снова второй... Но второй, так второй. Ведь второклассников везут в чудное место - музей под открытым небом с зоопарком. И тут при всем желании нельзя не описать поведение детей в общественных местах. Для примера нам показывают хороший класс, правда в котором есть непутевые детки, но с ответственной организацией, послушных и собранных детей, и очень не хороший класс - не огранизованный, не сплоченный, грубый и с неприятной злой учительницей.

Мне кажется даже ребенок проведет четкую грань между хорошо и плохо. Усвот из этого уроки, и захочет учиться в классе, где между одноклассниками вполне доверительные отношения.
Название книги «Две половинки сердца» - это два медальона, которые носили Элла-Фрида и Дюнне, в виде половинок одного сердца. С этими медальонами происходит целая история. Но автор очень чутко передала страх Дюнне потерять эти медальоны, который изначально не передался Элле-Фриде, потому что этот Озоной Огонёчек играла в игру, всего лишь детскую игру.

Вторая часть книги переносит нас из школьных баталий на семейную кухню. Как папе построить новые отношения, и как Вере влиться в семью. Как расположить ребенка к себе, не оттолкнуть. Ведь и тут ситуация такова, что у папы сердце рвется на две половинке: к дочери, и к Вере. Вопросов много, но чтобы найти ответы, надо прочитать книгу.
5 из 5